현대시36 샤를 보들레르, <악의 꽃>(유혜림 옮김) 분류-- 프랑스문학, 시 악의 꽃 샤를 보들레르 지음|유혜림 옮김|150×217×28mm(하드커버)|400쪽 36,000원|ISBN 979-11-308-1941-9 03860 | 2022.9.5 ■ 도서 소개 프랑스 문학 불멸의 걸작, 『악의 꽃』 보들레르가 창조한 새로운 전율 샤를 보들레르의 문학과 삶의 정수가 담긴 시집 『악의 꽃(Les Fleurs du Mal)』의 새로운 번역이 푸른사상사에서 출간되었다. 보들레르 시 세계를 전체적으로 관통하는 철학과 사상, 종교성에 주목한 불문학자 유혜림의 번역을 통해 19세기에 『악의 꽃』이 선사했던 파격과 아름다움을 새로운 감각으로 선보인다. ■ 저자 소개 샤를 보들레르(Charles Baudelaire, 1821~1867) 프랑스 현대시에 막대한 영향을 미친.. 2022. 9. 5. [대경일보] 강성위, <한시로 만나는 한국 현대시> 漢詩의 편견 부수다 신간소개- ‘한시로 만나는 한국 현대시’ 다양한 시인 작품 64편 수록 색다른 방식으로 한시 해석 한국 시단을 대표하는 시인들의 작품을 한시(漢詩)로 옮겨 시를 이해하는 색다른 관점을 독자들에게 선보이는 '한시(漢詩)로 만나는 한국 현대시'가 최근 출간됐다. 한문학자이며 한시인이기도 한 강성위 씨가 지은 이 책은 총 5부로 구성돼 있다. 1부에서 4부까지는 김소월, 윤동주로부터 오늘날 활동하고 있는 정호승, 안도현 등의 현역 시인들에 이르기까지, 다양한 시인들의 작품 총 64편을 수록하였다. 우리말로 된 시를 한시로 옮겼다. 주석을 달아 시어와 구절을 이해하게 하고, 한역시를 다시 한글로 직역해 그 의미를 곱씹어보게 했다. 저자의 깊이 있는 해설이 담긴 한역 노트까지 곁들인 이 책은 .. 2022. 4. 26. [한국경제] 강성위, <한시로 만나는 한국 현대시> 윤동주·김소월·고두현…한시로 옮겨 다시 짓다 강성위 《한시로 만나는 한국 현대시》 윤동주·김소월·고두현…한시로 옮겨 다시 짓다 “현대시를 한시(漢詩)로 옮기는 건 시곗바늘을 거꾸로 돌리는 어리석은 일이 아니냐고요? 한시는 동양 공용어입니다. 중국, 베트남, 일본 등에 한국의 아름다운 시들을 소개하는 길이 될 겁니다.” 강성위 작가(사진)는 최근 《한시로 만나는 한국 현대시》를 펴낸 이유를 이렇게 설명했다. 이 책은 윤동주, 김소월, 고두현 시인 등의 시들을 한역한 한시 64편을 실었다. 약 3년간 한경닷컴에서 연재한 글들이다. 강 작가는 “영화를 하는 사람이 좋은 글을 보면 영화로 만들고 싶듯, 한시를 사랑하는 사람은 좋은 시를 보면 한시로 번역하기를 원하기 마련”이라고 말했다. 경북 안동에서 나고 자란.. 2022. 4. 26. [베리타스알파] 권영민, <우리 시 깊이 읽기> [신간산책] 한국시 강좌-'우리 시 깊이 읽기' 한국 현대시의 전체적인 경향을 파악하면서 한국어의 시적 표현을 이해하게 해주는 한국시 강좌 [베리타스알파=신승희 기자] 권영민 교수(서울대학교 명예교수)의 『우리 시 깊이 읽기』가 푸른사상에서 출간되었다. 한국 시단을 대표하는 시인 35인의 시 142편을 엄선하여 한국 현대 시문학의 전체적인 경향을 조망한다. 시작품을 꼼꼼하고 깊이 있게 해설하고 있을 뿐만 아니라 한국어의 시적 표현을 충실하게 분석해 시를 이해하고 감상하는 데 도움을 준다. 권영민 교수의 버클리대 한국시 강좌 김소월, 한용운부터 김수영, 조오현에 이르기까지 한국 시단을 대표하는 주요 시인 35인의 시 142편을 엄선하여 권영민 교수의 해설을 함께 수록한 『우리 시 깊이 읽기』는 한국 현대 .. 2022. 4. 22. [경북일보] 강성위, <한시로 만나는 한국 현대시> 한문학자 강성위, 한시로 만나는 한국 현대시 출간 한국 현대시를 한시로 만나는 즐거움을 만끽하다 한문학자 강성위의 ‘한시로 만나는 한국 현대시’가 푸른사상사의 ‘교양총서 16’으로 출간됐다. 한국 시단을 대표하는 시인들의 작품을 한시(漢詩)로 옮겨 시를 이해하는 색다른 관점을 독자들에게 선보인다. 한역한 시를 다시 한글로 직역하면서 그 의미를 곱씹게 하는 이 책은, 낯설게만 느껴졌던 한시를 새로운 방식으로 감상하는 묘미를 일깨워줄 것이다. 한국 시단을 대표하는 시인들의 작품을 한시(漢詩)로 옮겨 시를 이해하는 색다른 관점을 독자들에게 선보이는 ‘한시(漢詩)로 만나는 한국 현대시’가 최근 출간됐다. 한문학자이며 한시인이기도 한 강성위 씨가 지은 이 책은 총 5부로 구성돼 있다. 1부에서 4부까지는 김소월,.. 2022. 4. 22. [경북매일신문] 강성위, <한시로 만나는 한국 현대시> 강성위 ‘한시로 만나는 한국 현대시’ 출간 다양한 시인들의 작품 64편 수록 한국 시단을 대표하는 시인들의 작품을 한시로 옮겨 시를 이해하는 색다른 관점을 선보이는 ‘한시(漢詩)로 만나는 한국 현대시’(푸른사상)가 출간됐다. 한문학자이며 한시인이기도 한 강성위 씨가 지은 이 책은 총 5부로 구성돼 있다. 1부에서 4부까지는 김소월, 윤동주로부터 오늘날 활동하고 있는 정호승, 안도현 등의 현역 시인들에 이르기까지 다양한 시인들의 작품 총 64편을 수록했다. 우리말로 된 시를 한시로 옮기고, 주석을 달아 시어와 구절을 이해하게 하고, 한역시를 다시 한글로 직역해 그 의미를 곱씹어보게 하고, 저자의 깊이 있는 해설이 담긴 한역 노트까지 곁들인 이 책은 한국시를 읽고 감상하는데 있어 이제까지 없었던 전혀 새로운.. 2022. 4. 21. 이전 1 2 3 4 5 6 다음