본문 바로가기

정정호13

퍼시 비시 셸리(정정호 옮김), <사랑의 철학> 분류--문학(시), 영미시 사랑의 철학 퍼시 비시 셸리 지음|정정호 옮김|세계문학전집 12|146×210×18mm|296쪽 24,800원|ISBN 979-11-308-2002-6 03840 | 2022.12.26. ■ 도서 소개 생명과 사랑의 시인이자 열정적인 사회개혁가, 셸리 19세기 영국을 대표하는 낭만주의 시인 퍼시 비시 셸리(P. B. Shelley)의 작품 선집 『사랑의 철학』(정정호 옮김)이 푸른사상사의 로 출간되었다. 모순과 불의에 맞서 싸우며 사회 변혁을 부르짖었던 열정적인 사회개혁자이자 사랑과 화합을 노래한 서정시인 셸리의 사상과 정신을 그의 서거 200년을 기념하여 다시 불러낸다. ■ 저자 소개 퍼시 비시 셸리(Percy Bysshe Shelley, 1792~1822) 19세기 영국의 .. 2022. 12. 27.
2022년 1차 문학나눔 도서보급사업 선정도서 한국문화예술위원회에서 주관하는 2022년 1차 문학나눔 도서보급사업에 푸른사상의 도서 1종이 선정되었습니다. 응원해주시고 애독해주신 독자 분들께 감사드리며, 앞으로도 발전하는 푸른사상의 행보에 관심 가져주시기 바랍니다. - 정정호 산문집, 2022. 5. 19.
정정호 산문집 <바람개비는 즐겁다> 분류--문학(산문) 바람개비는 즐겁다 정정호 지음|푸른사상 산문선 42|150×217×20mm(하드커버)|240쪽 19,000원|ISBN 979-11-308-1841-2 03810 | 2021.11.25 ■ 도서 소개 인생길에서 마주한 일곱 가지 바람 이야기 영문학자인 정정호 중앙대 명예교수의 산문집 『바람개비는 즐겁다』가 로 출간되었다. 해방공간의 혼란과 한국전쟁이라는 비극을 겪으며 살아온 유년을 지나 창작의 바람이 불어온 현재까지의 일곱 가지 바람을 회고하고 있다. 어린아이처럼 즐거운 마음으로 춤추며 바람을 일으키는 바람개비로 우뚝 서고자 한다. ■ 작가 소개 정정호(鄭正浩) 아호 소무아(笑舞兒). 서울에서 1947년에 태어났다. 인천중학교와 제물포고등학교를 다녔다. 서울대학교 영어교육과를 졸업하고 .. 2021. 12. 1.
제임스 매튜 배리(김명복 옮김), <피터 팬과 웬디> 분류--문학(소설), 영미소설 피터 팬과 웬디 제임스 매튜 배리 지음|김명복 옮김|세계문학전집 6|146×210×16 mm|272쪽 16,500원|ISBN 979-11-308-1786-6 03840 | 2021.5.1. ■ 도서 소개 우리 마음속에 영원히 살아 있는 피터 팬 이야기 제임스 매튜 배리의 세계적인 명작 『피터 팬과 웬디』(김명복 옮김)가 푸른사상의 으로 출간되었다. 자라지 않는 소년 피터 팬과 달링 가의 세 아이들이 독자들을 환상적인 네버랜드로 안내한다. 어린이뿐만 아니라 어른에게도 따듯하고 풍부한 기쁨과 상상력을 되찾아주는 피터 팬의 이야기는 우리 마음속에 영원히 살아 있다. ■ 저자 소개 제임스 매튜 배리(James Matthew Barrie) 스코틀랜드의 극작가이며 소설가. 수공 직조공.. 2021. 4. 30.
[연합뉴스] 이소영·정정호, <번역은 사랑의 수고이다> [신간] 신세계에서 번역은 사랑의 수고이다·경성 탐정 이상 5·부디, 얼지 않게끔 ▲ 번역은 사랑의 수고이다 = 문학 작품 번역과 비평 현장에서 활동해온 번역가 이소영과 영문학자 정정호가 실제 경험을 바탕으로 번역 이론과 철학을 정리했다. 외국어를 모국어로 옮길 때 생기는 여러 가지 고민이 책 속에 녹아 있다. 특히 원문에 충실하면서도 작가 의도와 표현 특성을 어떻게 창조적으로 되살릴지에 관한 깊은 단상이 담겼다. 1부는 전문 번역학 이론의 논점을 주로 다뤘고, 2부에는 저자들이 문학작품을 번역하면서 남긴 후기와 해설을 실었다. 정정호는 서울대 영어교육과를 나와 같은 대학원 영어영문학과 석·박사 과정을 수료했다. 미국 위스콘신대학교에서 영문학 박사학위를 받았고 홍익대와 중앙대 영문학 교수를 지냈다. 한국.. 2020. 11. 25.
이소영·정정호, <번역은 사랑의 수고이다> 분류--번역론 번역은 사랑의 수고이다 이소영·정정호 지음|푸른사상 학술총서 54|160×232×28 mm(하드커버)|464쪽 35,000원|ISBN 979-11-308-1716-3 93800 | 2020.11.10 ■ 도서 소개 대화적 상상력을 통한 사랑의 수고 번역가 이소영과 영문학자 정정호가 저술한 『번역은 사랑의 수고이다』가 푸른사상사의 로 출간되었다. 문학작품의 번역과 비평 및 이론 번역 작업의 일선에서 활동한 두 저자의 실제적 경험을 바탕으로 전문 번역학적 논의를 비롯해 지금까지 번역해온 작업들을 정리했다. ■ 저자 소개 이소영 서울대학교 영어교육과를 졸업하고 영국 리즈대학교 대학원 영문학과와 한국외국어대학교 통번역대학원에서 수학했다. 미국 위스콘신(밀워키)대학교에서 영문학 석사학위를 받았다. .. 2020. 11. 18.