유혜림3 [교수신문] 샤를 보들레르(유혜림 옮김), <악의 꽃> 원망의 ‘여행’부터 무한한 ‘상승’까지…작품과 하나 된 시인 서평_『악의 꽃』 샤를르 보들레르 지음 | 유혜림 옮김 | 푸른사상 | 400쪽 우울·불행의 시인, 그의 주장을 존중하며 작품에 접근 인생은 비관적이었으나 소외된 것들에 대한 연민 느껴 “어느 날 아침 우리는 떠난다, 머리는 불꽃으로, / 마음은 원한과 씁쓸한 원망으로 가득한 채,” 최근 푸른사상에서 번역 출간된 샤를 보들레르(1821∼1867)의 『악의 꽃』(1857)에 나오는 시 「여행」의 한 구절이다. 우리 모두는 여행자이다. 다들 어딘가로 떠나는데 마음엔 원한과 원망이 가득하다. 가수 임재범은 「여행자」에서 “버티는, 이 시간의 끝에 / 뭐든 되지 못하고 사라질까봐”라고 노래한다. 원한과 원망은 스스로를 향하는 것이 아닐까. 방송인 조승.. 2022. 10. 21. [교수신문] 샤를 보들레르, <악의 꽃> 악의 꽃 샤를르 보들레르 지음 | 유혜림 옮김 | 푸른사상 | 400쪽 프랑스 문학 불멸의 걸작, 『악의 꽃』 보들레르가 창조한 새로운 전율 샤를 보들레르의 문학과 삶의 정수가 담긴 시집 『악의 꽃(Les Fleurs du Mal)』의 새로운 번역이 푸른사상사에서 출간되었다. 보들레르 시 세계를 전체적으로 관통하는 철학과 사상, 종교성에 주목한 불문학자 유혜림의 번역을 통해 19세기에 『악의 꽃』이 선사했던 파격과 아름다움을 새로운 감각으로 선보인다. 교수신문, "악의 꽃", 최승우 기자, 2022.9.30 링크 : http://www.kyosu.net/news/articleView.html?idxno=94747 2022. 10. 4. 샤를 보들레르, <악의 꽃>(유혜림 옮김) 분류-- 프랑스문학, 시 악의 꽃 샤를 보들레르 지음|유혜림 옮김|150×217×28mm(하드커버)|400쪽 36,000원|ISBN 979-11-308-1941-9 03860 | 2022.9.5 ■ 도서 소개 프랑스 문학 불멸의 걸작, 『악의 꽃』 보들레르가 창조한 새로운 전율 샤를 보들레르의 문학과 삶의 정수가 담긴 시집 『악의 꽃(Les Fleurs du Mal)』의 새로운 번역이 푸른사상사에서 출간되었다. 보들레르 시 세계를 전체적으로 관통하는 철학과 사상, 종교성에 주목한 불문학자 유혜림의 번역을 통해 19세기에 『악의 꽃』이 선사했던 파격과 아름다움을 새로운 감각으로 선보인다. ■ 저자 소개 샤를 보들레르(Charles Baudelaire, 1821~1867) 프랑스 현대시에 막대한 영향을 미친.. 2022. 9. 5. 이전 1 다음